2016-02-24 「インターネットではたくさんの誤報や偏見に満ちた意見がたくさんある」という文を英訳してみる。「インターネット」は大文字にして定冠詞 the をつけるということを思い出しながら、下のように英訳してみる・・・
「語彙」の記事一覧(9 / 15ページ目)
ネズミは rat か mouse のどちらか?
1518PV
2016-02-19 「一匹のネズミがいる」というような文を英訳する時には、ちょっと気をつける必要がある。それは英語圏では、mouse / rat が区別されているからだ。mouse は「ハツカネズミ」と訳されるべきで小・・・
Yes, you have a point.
5149PV
2016-02-13 You have the point. という英文を書いていたら、2人のアメリカ人から the →a とするようにと注意された。 その文は以下のような文の中の一節である。2人の間の会話文で、外国人・・・
take care of と look after
2882PV
2016-02-10 昔、入っていたメーリングリストで「面倒を見る」という意味のtake care of と look after はどう意味が異なるか話題になったことがあった。その問題提起をされたのは、柴田勝征先生だっ・・・
bamboo の複数形は?
4855PV
2016-02-04 次のような英文を書いてイギリス人に見てもらったら、bamboos はbamboo にすべきと訂正された。 … most writing was recorded on bamboos, ・・・
personal と private の違い
17386PV
2016-02-02 personal と private は意味が似ている。しかし、若干ニュアンスが異なる点がある。private は私的なという意味であり、反対語はpublic である。パブリックされるのは公なことで・・・
seem の後の to be は省略できるか。
18008PV
2016-01-16 名詞が続く場合 seem の後に名詞や形容詞が続く時に、to be は省略できるか考えてみる。よく言われるのは、客観的なことを述べている時は(例えば名詞がくる時)to be は必要であり省略できない・・・
I need your sign here.
1950PV
2016-01-14 「ここにサインをお願いします」という文を英訳する場合に、I need your sign here. としていいのか、とよく誤文訂正の問題として出題される。この文の場合は正しくは、I need yo・・・
say/ tell, speak/talkの使い分け(再度考える)
3368PV
2016-01-04 似たような語句があるとその細かい使い分けには迷うものです。ここでは、say, tell, speak, talkについて考えてみましょう。 sayは言った内容(音声)を示す 動詞のsayは言葉を発・・・
Tell には「~が分かる」という意味がある。
5805PV
tell は「~を伝える」という意味である。 tell という動詞は、「~が分かる」という意味である。I could tell by looking at you what happened. は「君を見て何が起こったか・・・