昨日、AXNミステリーで『主任警部アラン・バンクス、危険な火遊び』というテレビを見ていた。女警官が放火犯に恋をしてしまう話だ。さて、二人の会話の中で、男が「俺は金がほしい」という意味の言葉を言った中て、”I am a material boy.” と言った。そして、「俺は物質主義者だ」いうような字幕であった。

自分は何のことか分からなかったのだが、一緒に見ていた人から、それは「俺は貪欲な男だ」という意味だと教えてもらった。Madonna が1985年に出したヒット曲にMaterial Girl という曲がある。自分は強欲だと、You know that we are living in a material world and I am a material girl. のような歌詞を歌う。この曲は大ヒットしたので、アメリカ人ならばみんなこの歌詞は知っているそうだ。私が見ていたテレビのこの場面では、放火犯は、マドンナのMaterial Girl を踏まえて、I am a material boy と言ったのだ。

YouTubeにこの歌の公式動画がある。最初に広告が出るのだが、面白い動画だ。

この動画では、男が次から次と高価なプレゼントを持ってくる。マドンナは関心を示さない。しかし、ある男が野原で咲いていた地味な花を持って捧げる。マドンナはそれに関心を示す。男のみすぼらしい pickup truck (小型トラック)に乗り込み、その中で二人は抱擁する。動画では、マドンナは本当は not material であることを暗示して終わる。

つくづく翻訳は難しいと思う。マドンナの曲まで知っていないと現代のアメリカのテレビ番組の翻訳はできないのだ。しかし、アメリカの文化を隅々まで知り尽くすことはできない。我々としては、8割ぐらい分かればOKということではないか。